ぶらりボキャブラ散歩 今日の 気まぐれ英語慣用句 |
||
---|---|---|
英語慣用句アルファベット順索引 アーカイブス(単語) アーカイブス(慣用句) 音声ファイルがいっぱい! ひとことENGLISH 英語以外の外国語引用索引(主に単語) 英語以外の外国語引用索引(主に慣用句) サイト内検索 |
||
. | ||
z166 (12月15日) 「知力・考え」に関する慣用句(4) think on one's feet 「話しながら考える,その場で即答する,即断する」 直訳: 自分の足の上で考える 例文: TV personalities are expected to think on their feet. In other words, a tact is one of their tactics. テレビタレントは話しながら考えることが期待されている。 言いかえると機転が利くことが彼らの戦力の1つである。 on one's feet で「起立して」という意味の熟語。 他に上の音声ファイルにあるように「自立して」という意味もあります。 今回の慣用句の場合は, 「立ったまま考える」ということで机の前に座って腕組みしながら, う〜んと考えるのではなくその場その場で考えながら行動していくということです。 関連した慣用句に speak off the cuff 「思いつきで話す」 や have a ready wit 「機転が利く」 があげられるでしょう。 なお speak off the cuff は直訳すると「シャツのカフスから話す」で, 一説によると, ハリウッドの映画監督がその場で思いついたことをカフスにメモし, それを台本とは違う, つまりアドリブで演技者に演じさせたことから生まれたそうです。 他に話をする人が食事中に思いついたことをカフスにメモしたことから生まれたという説もあります。 |