ぶらりボキャブラ散歩 今日の 気まぐれ英語慣用句 |
||
---|---|---|
英語慣用句アルファベット順索引 アーカイブス(単語) アーカイブス(慣用句) 音声ファイルがいっぱい! ひとことENGLISH 英語以外の外国語引用索引(主に単語) 英語以外の外国語引用索引(主に慣用句) サイト内検索 |
||
. | ||
z099 (09月14日) 衣類を使う慣用句(8) put one's hand in one's pocket 「金を払う」 直訳: 自分のポケットに手を入れる 例文: I wish I could give you the shirt off my back, but I'm afraid I can't put my hand in my pocket for such a crazy plan of yours. 君のために有り金をはたければいいのだが, 残念ながら君のこんな気の狂った計画に金をポンと払うことはできない。 ポケットに手を入れるということはサイフを出すということです。 これが自分のポケットに手を入れれば気前よく金を払おうということになりますが, 他人のポケットに手を入れるとなれば pickpoket (すり)になってしまいます。 |