英文法の質問箱 |
---|
間接話法中の used to |
質問: はじめまして。私は32歳の主婦、めろんです。 しがいない専業主婦ですが、ときどき姪(高1)の英語をみてあげています。 ネットサーフィン中、御サイトを発見して以来、勉強させていただいています。 さて先日、姪に間接話法の時制の一致の話をしていたとき、疑問にぶつかってしまいました。 いろいろ調べてみたのですが、答えが出ずにまいっています。 お助けいただけますか? それは、「彼は私に、もう昔の自分ではないと言った。」という文章で、私は、 直接話法: He said to me, "I'm not what I used to be." 間接話法: He told me that he was not what he used to be. としたのですが、はたして間接話法中、used to はそのままでよいか?!という点で悩んでいるのです。 大過去として had used to とすべきかともおもったのですが、used toはむしろ助動詞とみなされているため、それもおかしいかな、と。 いったいどうしたらよいのでしょう。 ちなみに姪には、こういう英訳がでたら、直接話法で逃げなさいと教えました(苦笑)。 どうかよろしくお願いいたします。 |
質問者: メロン 学年・年齢: 32歳 性別: 女性 |
回答: 結論から言いますと直接話法を間接話法に変える時, 助動詞 used to は must や ought to, should と同じく形は変えません。 ですから上の文で正解です。 |
上の回答に対する質問者からのレスポンス: ありがとうございました! 助かりました! いただいた説明で納得できました。 姪の勉強をたまにみてやると、 「あ〜、そうだったなぁ」と忘れてしまっていたことを思い出したり、過去に勉強した記憶がない(^^;)ものに出会ったりして、現在、英語には無関係な生活を送っている私ながら、ちょっと楽しいです。 何より今回は、いきなりの質問に対して、親切に教えていただけたことに何だか感動しました。 先生に質問して教えてもらうなんて、ホント、何年ぶりのことだろう…。 どうもありがとうございました。 これからもサイトを楽しみにしています。 |