英文法の質問箱 |
---|
「いつも」と「いつもは」 |
質問: 先生、こんにちは。 今回はusuallyとalwaysに関して質問があります。 次のような問題がありました。 問:私はいつもは6時に起きるのですが、今日は寝過ごしました。 I ( ) at six, but overslept today. 1. always get up 2.get up always 3.usually get up 4.get up usually 模範解答では、3.usually get upです。しかし、日本語から考えても、文法的にも always get upもあてはまるのではないかと思うのですが? また、次のような問いもありました。 問:彼はいつも朝食前に散歩をします。 He ( ) takes a walk before breakfast. この問題の模範解答はalwaysです。ですが、前の「問い」の解答を考えればusually も大丈夫ではないかと思います。 この usuallyとalwaysの違いについて、どうかご教示下さい。 お忙しいとは思いますが、どうぞ宜しくお願いいたします。 |
質問者: ヒ□ 学年・年齢: 20歳 性別: 男性 |
回答: 上の2つの問題は日本語がなければ always でも usually でもどちらでもよくなります。 つまりこれは日本語の問題で英語の問題ではありません。 端的に言って「いつも」と「いつもは」の意味が違うということに気付いていなかったのです。 「いつも」=常時, どんなときでも =頻度100% = always 「いつもは」=いつもなら, ふだん, ふつうの場合, たいていの場合 =頻度80% = usually 「太陽はいつも東から昇る。」はおかしくないけれど「太陽はいつもは東から昇る。」は変です。 後者は「ふだんは東から昇るけれど今日は違う」という含みを感じるからです。 最初の問題が「いつも6時に起きるのですが, 今日は寝過ごしました」なら always ですし, 2つ目の問題が「いつもは朝食前に散歩します」なら usually になります。 |
上の回答に対する質問者からのレスポンス: ご教示ありがとうございました。 日本語の問題とは、気づきませんでした。 すっきりしました。ありがとうございます。 |