英文法の質問箱 |
---|
不定詞の受動態 |
質問: おはようございます。疑問に思うことがあるのでおねがいします。 Country had grown so much that the people asked to be allowed to draw up astate constitution. この文で、so that 構文だとおもいますが、わからないのが、asked to be allowed to draw up a state constitution.で、どうしてto be allowed と受動態になってるのかがよくわかりません。 おしえてください。 それから、この前英文の中に()がでてきました。よむときはパレーサシス パレーサシスエンド ってよむんですか。読まなくてもいいんでしょうか。お願いします。 |
質問者: 川□□司 学年・年齢: 不明 性別: 男性 |
回答:
be allowed to不定詞 (〜することを許可してもらう) は allow 目的語 to不定詞(目的語に〜することを許可する) の受動態です。 |
上の回答に対する質問者からのレスポンス: 。難しいですが、なんとか理解したいです。ありがとうござい ました。 |