英文法の質問箱 |
---|
関係副詞の省略 |
質問: 高校1年の教科書で、文法的につかめないところがありましたので、質問します。 Asako's registration as an organ donor was shown in the way she lived her life. 特にin以下のところの構造がよく解らず、うまく訳せません。「アサコの臓器提供者としての登録の意思表示は彼女が歩んだ人生の中で示された」こんな感じでしょうか? 関係代名詞の省略がありますか?she以下の文章は完全な文になっているのでよく解りません。関係副詞は省略できませんよね。 お忙しいところ申し訳ありませんが、よろしくお願いします。 |
質問者:KE○ 学年・年齢: 38歳 性別: 男性 |
回答: 関係副詞は省略できます。 how の場合は先行詞 the way と組み合わせて the way how とするのは誤りで, 関係副詞を省略するか先行詞 the way を省略するかのどちらかでしか使えません。 今回は前者のケースです。 訳の例: 「アサコの臓器提供者としての登録の意思表示は彼女の生き方の中に現れていた。」 |
上の回答に対する質問者からのレスポンス: 早速のご回答ありがとうございました。 関係副詞howの省略があったんですね。関係副詞について勉強し直してみました。(辞書の文法説明の関係副詞の欄しか調べなかったので省略のことまで記載されていませんでした。すいません調べ方が足りなかったようです。) 前回の質問はおかげさまで、解決致しましたが、文法参考書を読んで再び疑問が湧きました。 「限定用法の場合、where以外の関係副詞自身も省略することができる」とあったのですが、the way howはどちらか一方を省略するとして、例えば、1つの文で、先行詞も 関係副詞も両方省ける場合などあるのでしょうか? This is (the reason why ) I was late for school. 2つとも省略すると何がなんだか解らなくなってきてしまうので、やはり、where以外、どの関係副詞も、how のようにどちらか一方を省略してもよいということでしょうか。 よろしくお願いします。 |
回答 > 1つの文で、先行詞も > 関係副詞も両方省ける場合などあるのでしょうか? それはありません。 > where以外、どの関係副詞も、how のようにどちらか一方を省略してもよいという ことでしょうか how の場合は, 先行詞か how のどちらかを「省略してもよい」ではなく「省略しなければいけない」ということです。 省略は先行詞と関係副詞の組み合わせが以下のような場合に限られます。 省略のルールも以下のように決まっています。 ■ the time when 〜 は the time を省略しても when を省略してもよい。 Tell me the time when the train will arrive. Tell me the time the train will arrive. Tell me when the train will arrive. ■ the place where 〜 は the place を省略してよい。 This is the place where I was born. This is where I was born. ■ the reason why 〜 は ふつう the reason か why のどちらかを省略する。 (This is the reason why I was late. ) This is the reason I was late. This is why I was late. ■ the way how 〜 は必ず the way か how を省略する。 This is the way he escaped. This is how he escaped. |
上の回答に対する質問者からのレスポンス: 大変解り易い解説どうもありがとうございました。 関係副詞と先行詞の省略についても、これですっきりしました。 お忙しいところ、ありがとうございました! |