英文法の質問箱 |
---|
do you think の間接疑問文 |
質問: (1) ■今年の10大ニュースは何だったと思いますか? What do you think were the ten main news items of thisyear? という文は What do you think の後ろは疑問文の語順になっているのに対し、 ■私がこの袋に入れたのは、何だと思いますか? What do you think I've got in my bag? ■彼女の財産はどれくらいだと思いますか? what do you think she is worth? はWhat do you think の後ろが疑問文ではないと思いますが、それぞれ、以下のように ■私がこの袋に入れたのは、何だと思いますか? What do you think I've got in my bag? →What do you think have I got in my bag? ■彼女の財産はどれくらいだと思いますか? what do you think she is worth? →What do you think is her wealth にすべきと考えるのですが、いかがでしょうか? What do you think の後を疑問文の形にするか否かの文法的根拠をご指導頂ければと思います。 (2) ■今夜の試合はどちらのチームが勝つと思いますか? Who do you think is going to win the game tonight? 野球の話をしている二人の会話で、上記文を目にしました。 この文はWhich を用いて、 Which do you think does〔will〕teams win the game tonight? もしくは、 Which teams do you think to win the game tonight? にすべきと考えるのですが、私の文は間違っておりますでしょうか? チームとある以上who は用いるべきではないとする考えは間違っていますでしょうか? |
質問者: ジ□□ 学年・年齢: 30歳 性別: 男性 |
回答: 間接疑問文(または疑問詞節)を理解していません。 文法書で確認してください。 ここではごく基本的なことを書きます。 「疑問詞+主語+述語」を間接疑問文といい, 文中で一つの節を作ります。 I don't know when Civil War broke out? いつ南北戦争が起きたのか私は知りません。 この文の when Civil War broke out が間接疑問文です。 しかし do you think や do you suppose と間接疑問文がいっしょになるときは, 「疑問詞+do you think+主語+述語?」となります。 (1) > ■私がこの袋に入れたのは、何だと思いますか? > What do you think I've got in my bag? > →What do you think have I got in my bag? > > ■彼女の財産はどれくらいだと思いますか? > what do you think she is worth? > →What do you think is her wealth > > にすべきと考えるのですが、いかがでしょうか? 語順が間違っているので不可です。 > ■今年の10大ニュースは何だったと思いますか? > What do you think were the ten main news items of this year? は正確な文法で考えると What do you think the ten main nes items of this year were? です。 主語が the ten main news items of this year だからです。 しかしネイティブの中には間接疑問文でありながら「疑問詞+主語+述語」にしない人が結構いるのでこういう文になってしまったと思われます。 (2) > ■今夜の試合はどちらのチームが勝つと思いますか? > Who do you think is going to win the game tonight? > > 野球の話をしている二人の会話で、上記文を目にしました。 疑問詞が主語である場合, 「疑問詞+述語」になります。 I don't know what is in this box. この箱に何が入っているか知らない。 What do you think is in this box? この箱に何が入っていると思いますか。 上の文がこれにあてはまります。 > この文はWhich を用いて、 > > Which do you think does〔will〕teams win the game tonight? > もしくは、 > Which teams do you think to win the game tonight? > > にすべきと考えるのですが、私の文は間違っておりますでしょ > うか? 上の通りです。 > チームとある以上who は用いるべきではないとする考えは間 違っていますでしょ うか? > チームを構成員から考えていわば擬人化したのでしょう。 もちろん Which teamでかまいません。 (Which teams はダメです。 2つのチームのうちどちから1つが勝つのですから teams では変です。) |
上の回答に対する質問者からのレスポンス: 毎回、詳しい回答と、レスポンスの速さに本当に感謝しています。 ありがとうございます。 特に例文付きの解説には本当に助かります。ありがとうございました。 恐れ入りますが、もうひとつ質問させて頂きたいと思っています。 ■2番目に良い方法は何だと思いますか? What do you think is the next best way? という文章がジーニアス英和辞典に記載されていましたが、この文もネイティブ特有の文章であり、文法的には、 What do you think the best way is? という解釈でよろしいでしょうか? 辞書に記載されていた文章だけに、やや不安になりまして、質問させて頂きました。 自分自身、少々神経質になってしまっている様な気がするのですが、どうしても気になりまして。。 よろしくお願いします。 |
回答: これは What が主語と解釈できますのでネイティブ特有の文章と言いきれません。 |