eigo21ホームページへ      英会話で1度は使ってみたくなる ひとことENGLISHへ


ぶらりボキャブラ散歩
ほぼ日替わり 気まぐれ英単語 


アーカイブス(全ファイル一覧)
アトランダムに単語を選択, 時に語源や他言語との比較などを通してトリビアに, 時に学校英語・受験英語的にアプローチ。 しかも気が向いたときだけ更新して行く--だから気まぐれ英単語。 
言葉を通して文化を知るおもしろさ・奥深さを楽しんでもらえたらと思います。 兄弟版ひとことENGLISHへと同様,日々の勉強の「箸休め」としてご活用ください。
(中)は中学生レベルの語, (高)は高校生レベルの語, (般)はその他の語を表します。

                
.
071 (般) Lincoln 「リンカーン」 cologne 「オーデコロン」


前回英語の難読人名・地名のリストを作りました。 その中に入れてもよかったのが Lincoln 。日本語ではリンカーンと表記しますが, アクセントは Lin の方にあり coln は短く発音して[リンカン]が正しい発音です。


この語源はケルト諸語の「水溜り, 池」を意味する linn (ゲール語) llyn (ウエールズ語) とラテン語の「植民地」を表す colonia が合体したものでイングランド南東部 Lincolnshire county  を指しています。 
Linn が語源の地名としてはアイルランドの首都ダブリン (Dublin) があり, こちらはケルト諸語の「黒」を意味する dubh (ゲール語)  du (ウエールズ語)が付いて全体に「黒い水溜り,池」という意味です。


Colonia が語源の地名としてはドイツのケルン(英語: Cologne  ドイツ語:Köln) があります。 Colonia Agrippina 「アグリッピナの植民地」がローマ時代の名前でした。 この地で生まれたアグリッピナはクラウディウス帝の妻であり, ネロ帝の母親で, 彼女が夫にせがんで与えてもらった土地です。  


化粧水の「オーデコロン」は18世紀にこの地で作られたのが起源でフランス語の eau de Cologne  「ケルンの水」の借用語。  英語でもそのまま eau de Cologne(発音は [オウ・ダ・コロウン]), または短く cologne と言います。


ここで一つあまり知られていない英単語豆知識。 英語ではオーデコロンのような化粧水を toilet water と言います。 日本語にすれば「トイレの水」となるので誤解しないように要注意。 

ではトイレの水を英語でなんと言えばいいか。 状況によって water だけで十分でしょうがきちんと言えば flush water 。   l と r をしっかり区別して -u- を brother , mother の[ア」で発音しないと flash water 「パッと閃く水(?)」 さらに fresh water 「新鮮な水」と間違えられる可能性もあります。 また I want fresh water. 「新鮮な水がほしい」と言ったつもりが I want flush water になってしまうこともあるかもしれません。
なお「トイレの水が止まらない」は The (flush) water keeps running. で通じるでしょう。


 気まぐれ英単語  アーカイブス(全ファイル一覧)  トップ・ページへ戻る