ホームページへ 英会話で1度は使ってみたくなる ひとことENGLISHへ
ぶらりボキャブラ散歩 ほぼ日替わり 気まぐれ英単語 アーカイブス(全ファイル一覧)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
087 (般) rival 「ライバル」 arrival 「到着」 river「川」 rival をたどるとラテン語の「小川」を意味する rivus の派生語の rivalis に行きつきます。 水の確保は死活問題ですから古今東西を問わず水争いがありました。 Rivalis という単語はそれを如実に表しており「同じ川を巡って争う人々」という意味です。 これが水源だけではなく, 一つしかない物を求めて争う人々という意味に発展しフランス語を経由して英語に入ってきたのです。 ところで英語の rival やそれを借用した日本語のライバルはビジネスやスポーツの世界の競争相手という意味でよく使いますが, ラテン語やその末裔のフランス語やイタリア語の場合, 第1義は「恋敵」で, 他に権力を巡る競争相手つまり「政敵」と意味で使うのがふつうのようです。 さて Rival の語源が川に関係すると知ると river と rival は確かに似ていることに気付きます。 だから river の語源もラテン語の「小川」を意味する rivus と思うのは当然ですが, river の語源は「小川」ではなく「岸辺の水」を意味する古フランス語の riv(i)ere 。 これ自体はラテン語の「岸辺」の ripa に由来します。 ややこしいのですが rival と字の似ている arrival 「到着」の語源は ripa の方で, 「岸辺に着くこと」が元の意味です。 もちろん動詞の arrive も ripa が語源です。 ゲルマン諸語とロマンス諸語の「川」を比較整理してみます。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
気まぐれ英単語 アーカイブス(全ファイル一覧) トップ・ページへ戻る |