訳: 1970年から学生は私達の大学院のプログラムに満足している。
「満足している」「驚いている」「喜んでいる」など人がある感情を持つ状態であることを表すとき, 動詞は過去分詞形になる。 一方, ある感情を持たせる原因は現在分詞形であらわす。
例: The spectators were attracted and excited by the game.
観客はその試合に魅了され興奮した。
I expected that the lecture would be boring, but in fact found it interesting.
その講義はつまらないだろうと予測したが, 実際は面白かった。
感情を表す動詞の例
amaze (驚嘆させる) amuze (面白がらせる)annoy (いらだたせる)ashamed (恥ずかしい目にさせる)astonish
(驚かせる)attract (魅了させる)bore (退屈させる)disappoint (失望させる) discourage (落胆させる)disturb
(不安にさせる)embarrase (まごつかせる)excite (興奮させる)exhaust (疲労困憊させる)frighten (怖がらせる) interest
(興味を持たせる)irritate (いらだたせる)satisfy (満足させる) scare (怖がらせる)surprise (驚かせる)tire
(疲れさせる)など