eigo21トップページへ      


ぶらりボキャブラ散歩
今日の 気まぐれ英語慣用句 
               
英語慣用句アルファベット順索引
アーカイブス(単語) アーカイブス(慣用句)
音声ファイルがいっぱい! ひとことENGLISH
英語以外の外国語引用索引(主に単語) 
英語以外の外国語引用索引(主に慣用句)
サイト内検索
.土日の更新はしばらく休みます。
z185 (01月11日)   go を使う慣用句(1)


go off the deep end 「かっとなって無茶なことをする;向こう見ずな行動をとる」


直訳: (プールの)深い方の端から飛ぶ
例文: When he had three losses in a row at blackjack, he went off the deep end and betted all his money on the next game.
ブラックジャックで連続して3回負けると, かっとなって次のゲームで彼は持ち金をすべて賭けてしまった。










「訳もなく突然激しく怒り出す」「かっとなって前後の見境がつかなくなる」「ヒステリックに行動する」「向こう見ずな行動をする」という意味の口語表現。 go off at the deep end とも言います。 


これと形が似ているのが jump in at the deep end be thrown in at the deep end でこちらは「準備していなかったり経験がなにのに難しい仕事を始める」という意味です。


これらの deep end はプールの深い方の端ということで, go off the deep end はプールの深い方に入るような向こう見ずな行動を取るという意味であり, jump in at the deep end は浅いと思って入ったら深くて慌ててしまうということを示唆しています。