eigo21トップページへ      

英語慣用句アルファベット順索引
アーカイブス(単語) アーカイブス(慣用句)
音声ファイルがいっぱい! ひとことENGLISH
英語以外の外国語引用索引(主に単語) 
英語以外の外国語引用索引(主に慣用句)
サイト内検索
.
z066 (07月30日)   船舶がからむ慣用句(1)


海運国家であったイギリスは慣用句にもその面影が見られます。


give 〜 a wide berth  「〜を敬遠する」


直訳: 〜に広い操船距離をおく
例文: She is always grumbling, so everyone gives her a wide berth.
 彼女はいつもグチをこぼすのでみんな彼女を敬遠している。


SVOO文型なのでSVO文型に変えて give a wide berth to 〜 としても可。 言いかえると keep away from 〜 。
berth は海運用語で波止場の停泊位置のこと。 一般には船や列車の寝台, 段ベッドのことを意味します。 イメージ検索 語源は不明ですが動詞 bear 「運ぶ」と関連があるようです。 






steer clear of 〜 「〜を避けて通る」


直訳: 〜とぶつからないように舵を取る
例文: You should steer clear of Tom. He is possessed these days.
トムには近寄らない方がいいね。 あいつはこの頃, 何かにとりつかれている。


本来は人を避けるという意味であるはずなのに, 実際の用例を見ると人よりも物・事象全般にわたってあらゆるものを避けるの意味で使っています。 つまり単純に avoid の代わり使うことができるということのようです。





lose one's bearings  「方向を失う; 行く手がわからず途方に暮れる」


直訳: 方向を失う
例文: When he failed the examination, he lost his bearings and felt desparate.
 彼は試験に落ちたとき, 途方に暮れてやけになった。


bearings は方位。 keep one's bearings ― 方位を保つ  find one's bearings ― 見失った方向が再びわかる;自分の置かれた立場がわかる。