eigo21トップページへ      英会話で1度は使ってみたくなる ひとことENGLISHへ


ぶらりボキャブラ散歩
 気まぐれ英単語 


今日の気まぐれ英単語   アーカイブス
      
      
.
003 (中) (2月26日) picnic  「ピクニック」「ピクニックする」


picnic は「ピクニック」という名詞であるとともに「ピクニックをする」という意味の動詞でもあります。 その過去形・過去分詞形とing形は picnicked と picnicking 。 ce や ci の綴りでは c は[s] と発音するので picniced や picnicing では[ピクニスト][ピクニスィング]となるので ck の綴りにして ed や ing を付け足すのです。
 

c で終わる動詞は picnic 以外に frolic 「浮かれ騒ぐ」程度しかないので,ほとんど無視されている活用変化の規則ですから最初から picknick にすればいいのに, と英語の綴りのいい加減さにいい加減嫌気がさしている方からのブーイングが聞こえそうですが, picnic になっているのは語源がフランス語の pique-nique にあるからです。 というのもフランス語の-ique は英語では -ic に対応するからです。(例: economique / economic) もっとも unique や antique のようにそのままフランス語を採用したのもあるのが英語の綴りのいい加減なところで。。。 ちなみにドイツ語やオランダ語では Picknick (オランダ語は小文字) と綴り, イタリア語は英語経由の picnic を使っています。
フランス語の pique-nique の語源について, pique は「食べ物をつまむ」で nique は韻を踏むための意味のない語から来ているという主張する説があるようですが, 事実かどうかは定かでありません。


フランス生まれのピクニックがイギリスの一般大衆に受け入れられたのは1800年代になってからのようです。 このころイギリス人がのんきに弁当を持って野外に出かけるようになったのは,産業革命で人々の暮らしにゆとりができたからかもしれないし,仕事のストレス解消の手段だったからかもしれません。


ところでピクニックと似ているハイキング。 どこが違うのでしょう? 答えはピクニックは「野外に弁当を持って行って食べる」という行為が重要で, ハイキングの場合は野外で食べる行為より自然,特に野山を歩く行為に重点が置かれていることです。 
なお「ピクニックに行く」は go on a picinic で, 「ハイキングに行く」は go for a hike と覚えさせられた方も多いと思いますが,現実は「ハイキングに行く」を go on a hike としてもよいようです。
今日の 気まぐれ英単語 ここをクリック  全ファイル一覧  トップ・ページへ戻る